Chrono Trigger dès le 25 Novembre en Amérique !

Toute l'actualité commentée !
Répondre
La Rédaction
PN Team
PN Team
Messages : 21606
Inscription : ven. 03 sept. 2004 - 20:23
Chrono Trigger dès le 25 Novembre en Amérique !

Message par La Rédaction »

Square-Enix vient d'annoncer la date de sortie de son prochain jeu à venir sur DS. Il s'agit bien sûr de Chrono Trigger qui débarquera dès la fin Novembre en Amérique !<BR><BR>Pour lire la suite de la news : www.p-nintendo.com
Halouc
Silicon Mario
Silicon Mario
Messages : 24614
Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
Localisation : Rennes (Bretagne)

Message par Halouc »

Square-Enix avait promis de faire tout pour réduire les écarts entre les sorties d'un même soft dans les différentes régions du monde, et cela semble bien être un pari réussi
Effacer ça :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x :x
Avatar de l’utilisateur
Count Dooku
Admin
Admin
Messages : 9670
Inscription : mar. 16 avr. 2002 - 20:48
Localisation : Belgique

Message par Count Dooku »

Surtout que bon, quand on voit Draque IV qui sort en Europe 10 mois après le Japon (alors qu'il était prétraduit dans la version jap'!), ça montre que S-E a encore de gros efforts à faire.
Et puis évidemment Halouc il y a le cas (à clarifier, même si ça ne sent pas bon...) d'Infinite Undiscovery, à mon avis imputable aux bides des RPG jap's sur 360 (déjà que sur PS2 c'était loin d'être le succès assuré en-dehors des FF et KH).
Image
Avatar de l’utilisateur
Mojobaba
Super Mario
Super Mario
Messages : 510
Inscription : ven. 02 mars 2007 - 11:31
Localisation : On s'en fout!

Message par Mojobaba »

début 2009 ca peut aller jusqu'a mars environ :goomba: ...
donc diminuer l'écart..en plus c'est un remake...
bref ca fait encore assez long entre les versions
Flame
Liquid Mario
Liquid Mario
Messages : 2365
Inscription : jeu. 26 juil. 2007 - 20:25

Message par Flame »

Ben c'est surtout que bon... Quand je vois que FF7 Crisis Core (avec donc "Final Fantasy" et le numéro "7") peine à faire les 250 000 en Europe, je me dis qu'avec un jeu comme Infinite Undiscovery, la traduction en 5 ou 6 langues doit pas couler de source pour eux...
Halouc
Silicon Mario
Silicon Mario
Messages : 24614
Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
Localisation : Rennes (Bretagne)

Message par Halouc »

Flame a écrit :Ben c'est surtout que bon... Quand je vois que FF7 Crisis Core (avec donc "Final Fantasy" et le numéro "7") peine à faire les 250 000 en Europe, je me dis qu'avec un jeu comme Infinite Undiscovery, la traduction en 5 ou 6 langues doit pas couler de source pour eux...
J'aimerais bien voir les coût d'une traduction. En sachant que c'est en moyenne 3 personnes qui font la traduction et bien on doit êtres a 250 000€ pour la traduction en Europe si on prend un délai de 6 mois.... Passer le cap des 9 000 ventes, la localisation est rentabilisé.

On est plus a l'époque ou il fallait rajouter a la traduction, la localisation PAL. C'est terminé car c'est la console qui s'occupe de se problème maintenant.
Flame
Liquid Mario
Liquid Mario
Messages : 2365
Inscription : jeu. 26 juil. 2007 - 20:25

Message par Flame »

Ben à mon avis ça doit pas être aussi simple. Si c'était le cas, la traduction il la ferait. Je pense qu'ils sont conscients que sortir un truc en anglais limite les ventes.
Halouc
Silicon Mario
Silicon Mario
Messages : 24614
Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
Localisation : Rennes (Bretagne)

Message par Halouc »

Flame a écrit :Ben à mon avis ça doit pas être aussi simple. Si c'était le cas, la traduction il la ferait. Je pense qu'ils sont conscients que sortir un truc en anglais limite les ventes.
Selon des ecco ce n'est pas l'envie mais le manque de temps.

S'il annonçait qu'il y aurait une maj majeure sur la Xbox live pour introduire une traduction (comme FF11) ce serait plus buvable pour moi.
Flame
Liquid Mario
Liquid Mario
Messages : 2365
Inscription : jeu. 26 juil. 2007 - 20:25

Message par Flame »

Bah, au pire on attendra qu'une équipe d'amateur le traduise: on se le fera en émulation dans 20 ans. :-D (Blgue à part, l'anglais ne me dérange pas, j'en ai même fait ma spécialisation. Moi c'est le jeu qui me branche pas).
Avatar de l’utilisateur
Count Dooku
Admin
Admin
Messages : 9670
Inscription : mar. 16 avr. 2002 - 20:48
Localisation : Belgique

Message par Count Dooku »

Je pense clairement que c'est une question de moyens : les RPG sont un genre qui nécessite que l'on consacre bcp de temps et d'argent à la traduction (grosse quantité de texte), et quand on sait qu'il faut, pour une sortie Pal, investir dans quatre trad' différentes...
Et tout ça pour des ventes médiocres la plupart du temps (Flame, je ne savais pas pour Crisis Core! O_O Pour un jeu estampillé FF, j'aurais imaginé un score bien plus conséquent).

Ce que je ne comprends pas dans le cadre d'Infinite Undiscovery, c'est pourquoi MS n'a pas pris le soin d'éditer le jeu, là on aurait eu à coup sûr une localisation de qualité? C'était leur première grosse exclu de S-E, on aurait pu croire qu'ils lui réserveraient un autre traitement... :-/ Ca s'annonce mal pour Star Ocean IV... :-(
Image
Hitonari
Liquid Mario
Liquid Mario
Messages : 2312
Inscription : dim. 30 juin 2002 - 03:04

Message par Hitonari »

[...]
Dernière modification par Hitonari le mer. 26 févr. 2014 - 21:08, modifié 1 fois.
sakuragi
Modérateur
Modérateur
Messages : 7256
Inscription : sam. 24 mai 2003 - 19:35

Message par sakuragi »

250 000 c'est effectivement pas mal au vue de ce qu'on fais d'autre jeux traduit de surcroit (SMT3...).

Maintenant j'ai l'impression que les effort de traductions sont fais en fonction des moyenne d'age des joueurs aussi ou plutot de la cible eventuel du titre.

Du coup certians jeu destiné ou pouvant toucher les plus jeune sont traduit en francais , alors que d'autre son pour adulte, jeune adulte conssideré donc apte a comprendre l'anglais...
ouba
Metal Mario
Metal Mario
Messages : 3116
Inscription : jeu. 07 sept. 2006 - 09:43

Message par ouba »

Perso je prefere jouer a un RPG en anglais qu'en FR ! En fait j'ai fait peu de RPG en fr. Et les seuls que j'ai fait les traductions ont tellemnt ete foireuse, que ca donne pas envie d'en faire d'autre quoi !
Puis ca permet de bosser a mort son anglais.
Ca s'annonce mal pour Star Ocean IV... :-(
J'espere qu'il sera en anglais !
Halouc
Silicon Mario
Silicon Mario
Messages : 24614
Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
Localisation : Rennes (Bretagne)

Message par Halouc »

Count Dooku a écrit :Je pense clairement que c'est une question de moyens : les RPG sont un genre qui nécessite que l'on consacre bcp de temps et d'argent à la traduction (grosse quantité de texte), et quand on sait qu'il faut, pour une sortie Pal, investir dans quatre trad' différentes...
Et tout ça pour des ventes médiocres la plupart du temps (Flame, je ne savais pas pour Crisis Core! O_O Pour un jeu estampillé FF, j'aurais imaginé un score bien plus conséquent).
Si on prend en compte que Squix gagne 35€ sur un jeu a 70€ (sic) et que la traduction a coute 1 millions d'euros ce qui est complètement farfelu , il faut faire 30 000 ventes pour rentabilisé le truc. Rajoutons le double pour payé le marketing....

Lost Odyssey a fait un peu plus de 200 000 en Europe.....

Le jeu est rentable......



Last Ramnant et Star Ocean sont des jeux qui sortent aussi sur Ps3 donc....
Jocelyn
Mario
Mario
Messages : 106
Inscription : lun. 18 déc. 2006 - 11:49
Localisation : Clermont-Ferrand
Contact :

Message par Jocelyn »

Ce n'est pas de faire une traduction qui coûte cher, c'est de la coder.
En effet une trad oblige une re-programmation complète du jeu (jeu de caractère, nombre de fenêtre, passage à la ligne, lisibilité, etc ...).

Répondre