Le Film Layton à la Japan Expo
-
- PN Team
- Messages : 21606
- Inscription : ven. 03 sept. 2004 - 20:23
Le Film Layton à la Japan Expo
Nintendo proposera sur son stand de voir le film Professor Layton and the Eternal Diva, en association avec l'éditeur de DVD et de Blue Ray Kazé.<BR><BR>Pour lire la suite de la news : www.p-nintendo.com
Je plussoie Quizzman, mais c'est surtout que : est-ce que la version linguistique du film est précisé ?
Nan mais parce qu'on est quand même à la Japan Expo, donc une diffusion en VOSTFR me parait plus que probable et, bien que je n'ai absolument rien contre le VOSTFR bien au contraire ( je trouve certain animé tellement mal traduit et mal joué qu'il est presque préférable de els regarder en VOST ( je ne citerai que Pokémon le Film 10, excellent dans sa version original, mou dans sa version anglaise et vraiment plate dans sa VF ) ), je pense que ça ne va pas être agréable d'essayer d'apprécier les graphismes de ce film ( graphisme que je trouve somptueux pour un film d'animation ) si on est obliger de devoir lire les sous-titre pour comprendre le film...
Nan mais parce qu'on est quand même à la Japan Expo, donc une diffusion en VOSTFR me parait plus que probable et, bien que je n'ai absolument rien contre le VOSTFR bien au contraire ( je trouve certain animé tellement mal traduit et mal joué qu'il est presque préférable de els regarder en VOST ( je ne citerai que Pokémon le Film 10, excellent dans sa version original, mou dans sa version anglaise et vraiment plate dans sa VF ) ), je pense que ça ne va pas être agréable d'essayer d'apprécier les graphismes de ce film ( graphisme que je trouve somptueux pour un film d'animation ) si on est obliger de devoir lire les sous-titre pour comprendre le film...
-
- Admin
- Messages : 15246
- Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
- Localisation : Maybe behind you...
- Contact :
J'ai un ptit doute mais il me semble que c'est surtout de la VF à la Japan (surtout vu le nombre de personnes dans la salle et la taille de l'écran...).
Après, la VF de Layton, si c'est les même doubleurs que pour les cut-scenes DS, n'est pas si atroce que ça (on a nettement vu pire).
Maintenant, je ne suis pas d'accord sur le fait que regarder une œuvre sous-titrée empêche de profiter des graphismes. C'est une question d'habitude, c'est tout. Quand tu es rôdé aux sous-titres, tu les "photographie" et après tu regarde l'image tout en les lisant (généralement en même temps que les gens disent les choses). Enfin c'est comme ça qu'il me semble que je procède, c'est pas forcément pareil pour tout le monde.
Après, la VF de Layton, si c'est les même doubleurs que pour les cut-scenes DS, n'est pas si atroce que ça (on a nettement vu pire).
Maintenant, je ne suis pas d'accord sur le fait que regarder une œuvre sous-titrée empêche de profiter des graphismes. C'est une question d'habitude, c'est tout. Quand tu es rôdé aux sous-titres, tu les "photographie" et après tu regarde l'image tout en les lisant (généralement en même temps que les gens disent les choses). Enfin c'est comme ça qu'il me semble que je procède, c'est pas forcément pareil pour tout le monde.