Miles Hedgeworth ne deviendra pas Benjamin Hunter

Toute l'actualité commentée !
Ulysse29
Metal Mario
Metal Mario
Messages : 3071
Inscription : dim. 30 nov. 2008 - 19:44
Localisation : trap euqleuq ...

Message par Ulysse29 »

"avec le resto francais et le gros serveur déguisé en gonzesse tout rose"

Ho ouai je l'avais oublié celui la, 'tain la première fois que je l'ai vu celui la !

en meme temps, tout le monde parle pas japonais, donc forcement, si on traduit, ca brise un peu l'ambiance nippone

Peut etre qu'ils éssayent de rattraper le retard avec la comm qu'ils font sur les opus WiiWare.

De toute facon, il y aura bien un malin pour sortir une version du jeu traduite sur internet ...
Quizzman
Admin
Admin
Messages : 15246
Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
Localisation : Maybe behind you...
Contact :

Message par Quizzman »

Ça me fait penser, d'ailleurs, j'avais remarqué aussi que dans un bon nombre de films, quand le type parle en Anglais avec un accent Français à couper au couteau, ça fait un Italien 90% du temps dans la VF.
Un topic à mettre au musée ? Faites en la demande en m'envoyant un MP, j'ai la mémoire courte. :D
Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Typhlo2007
Baby Mario
Baby Mario
Messages : 26
Inscription : ven. 17 août 2007 - 10:28
Localisation : Belgique
Contact :

Message par Typhlo2007 »

Ulysse29 a écrit : De toute facon, il y aura bien un malin pour sortir une version du jeu traduite sur internet ...
Oui, on peut espérer ça aussi...
Flobo
Super Mario
Super Mario
Messages : 976
Inscription : jeu. 27 juin 2002 - 18:11

Message par Flobo »

J'adore l'excuse des ventes moindres pour les 2 derniers épisodes.
Lorsqu'ils ont sorti le 3 & 4 en europe (et dans le mauvais ordre en plus) plus d'un an après la sortie américaine, ca faisait bien longtemps que j'étais passé sur la version USA.
Au final, ca me n'affecte pas, car je joue très rarement en francais, mais je comprend que ca va en dégouter beaucoup.
MegaLuigi
Silver Mario
Silver Mario
Messages : 6602
Inscription : mer. 17 sept. 2003 - 16:57
Localisation : Agglo de Rouen

Message par MegaLuigi »

Quizzman a écrit :Mais c'est normal que les épisodes 3-4 (qui sont plutôt bons pourtant) n'aient pas eu beaucoup de succès.

- PW2(Justice for All) a eu une traduction digne de Boktai ou presque, et ça ça donne pas envie d'acheter la suite
- Ace Attorney 4 est sorti avant le 3, forcément ça fait tache
- Il n'y a eu pratiquement aucune comm autours de ces épisodes.

Alors faudrait voir à arrêter de se foutre de la gueule des gens. C'est normal qu'un jeu ne se vende pas si on fait rien pour.

C'est à se demander si ils sont aussi bêtes que ça chez Capcom. :lol:

Ah et j'ai signé aussi, je sens que ça va me faire chier de le faire en Anglais.
Le pire, c'est que suite à l'échec du 4, ils ont sorti le 3 en très faible exemplaire, si bien qu'on le trouve en occaz à 60 €...

Le jeu à un fort potentiel de ventes, mais qui n'est pas utilisé.

Ils en feraient la pub à la façon du Professeur Layton, le jeu cartonnerait, c'est certain. Là Nintendo a laché son soutien à Capcom, pas de logo Touch Générations, pas de code VIP Club Nintendo, ils laissent Capcom se démerder tout seul...
Mon Twitter
C'est tout, pour le moment.
yoann[007]
Golden Mario
Golden Mario
Messages : 11652
Inscription : lun. 12 janv. 2009 - 01:26

Message par yoann[007] »

Perso je me disais aussi que s'ils en faisaient un peu MOINS et un peu PLUS LONGS ça marcherait mieux. Mais ça doit juste être moi. :roll:

Après c'est sûr que dans une aventure textuelle (c'est réellement le cas des Ace Attorney, qu'on ne s'y trompe pas), la qualité de la traduction est primordiale. Autant ne pas en faire plutôt que de faire des horreurs comme ce qu'ils ont déjà produit...
Kocobé
Super Mario
Super Mario
Messages : 711
Inscription : jeu. 30 sept. 2004 - 19:52
Contact :

Message par Kocobé »

Mais lowl quoi. Moi qui attendais bêtement la version Euro. Bah la bonne nouvelle c'est que je prendrai la version US qui sortira un peu plus tôt.

Merci Capcom.

Entre nous, il y aura bien une bande de g33k qui feront une traduction non-officielle via un patch comme pour mother 3. La question c'est dans combien de temps...
Quizzman
Admin
Admin
Messages : 15246
Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
Localisation : Maybe behind you...
Contact :

Message par Quizzman »

Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.
Un topic à mettre au musée ? Faites en la demande en m'envoyant un MP, j'ai la mémoire courte. :D
Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Typhlo2007
Baby Mario
Baby Mario
Messages : 26
Inscription : ven. 17 août 2007 - 10:28
Localisation : Belgique
Contact :

Message par Typhlo2007 »

Fous ? Moi je trouve que les fous, ce sont ceux qui ne le traduisent pas ! (Capcom autrement dit :) ) Toutefois il est vrai que Nintendo et Capcom n'ont pas fait grand chose pour que le jeu se vende bien... J'ai connu Pheonix Wright uniquement par le bouche à oreille :-?
Kocobé
Super Mario
Super Mario
Messages : 711
Inscription : jeu. 30 sept. 2004 - 19:52
Contact :

Message par Kocobé »

Quizzman a écrit :Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.
S'pas faux. Mais bon, il y a eu des trads US>Fr auparavant comme pour Mario RPG. Je dis pas que c'est quelque chose qui arrivera forcement, mais bon, il y a quand même des chances.
Avatar de l’utilisateur
Argone
Silver Mario
Silver Mario
Messages : 6517
Inscription : sam. 09 mars 2002 - 00:44

Message par Argone »

Quizzman a écrit :Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.
Sauf que ça veut rien dire.

C'est surtout que les "teams" ne s'attaquent pas trop à des supports en "fonctionnement".

Suffit de voir Valkyrie Profile, Lengend of Mana et Star Ocean qui sont en plus ou moins en bonne voie (surtout Valkyrie Profile).
Si vous ne prenez pas le temps, c'est lui qui vous prendra ...
Kocobé
Super Mario
Super Mario
Messages : 711
Inscription : jeu. 30 sept. 2004 - 19:52
Contact :

Message par Kocobé »

Argone a écrit :C'est surtout que les "teams" ne s'attaquent pas trop à des supports en "fonctionnement".
Je pense que c'était à cause des limitations techniques. Maintenant, avec la disparition des supports, je pense que c'est de moins en moins vrai.
Avatar de l’utilisateur
Argone
Silver Mario
Silver Mario
Messages : 6517
Inscription : sam. 09 mars 2002 - 00:44

Message par Argone »

Non non, rien à voir avec les limitations techniques.

Les éditeurs sont simplements + laxistes sur les anciennes générations qu'une console actuelle.
Je dis bien laxiste parce que quoi qu'il arrive, c'est interdit.
Si vous ne prenez pas le temps, c'est lui qui vous prendra ...
Quizzman
Admin
Admin
Messages : 15246
Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
Localisation : Maybe behind you...
Contact :

Message par Quizzman »

Pas sûr que ce soit un critère (pour les teams), l'actualité ou non de la génération.

Exemple: Jump Ultimate Star qui a eu un patch US fan.
Un topic à mettre au musée ? Faites en la demande en m'envoyant un MP, j'ai la mémoire courte. :D
Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Kocobé
Super Mario
Super Mario
Messages : 711
Inscription : jeu. 30 sept. 2004 - 19:52
Contact :

Message par Kocobé »

Je parlais des teams de fans. Rien d'officiel. Mais je pense que le fait que les jeux récents sortent presque instantanément sous forme de roms doit bien faciliter la tache des traductions non-officielle. C'est dans ce sens que je pense que la technique facilite des traductions non-officielles notamment pour les jeux recents.
Répondre