FF VII - 2
-
- Baby Mario
- Messages : 35
- Inscription : jeu. 20 févr. 2003 - 19:22
- Localisation : Epinal
-
- Super Mario Bros
- Messages : 1064
- Inscription : jeu. 15 août 2002 - 14:55
- Localisation : MARSEILLE
mais si sony a l'exclu du jeu jusqu'au 12! après,on sait pas!
J'en ai marre des filles, j'préfère mon beau Cube. Lui me donne du plaisir et me rend heureux!!!
http://nvinh.skyblog.com/
http://nvinh.skyblog.com/
- Count Dooku
- Admin
- Messages : 9670
- Inscription : mar. 16 avr. 2002 - 20:48
- Localisation : Belgique
Hitonari a écrit :Perso du moment qu'un jeu sort officiellement en Europe (c.a.d. pas besoin d'adaptateur et autres...), je préfère une bonne traduction anglaise à une mauvaise traduction française. Exemple Breath of Fire IV, dont les textes en anglais sont excellent.
Dans le cas de FFVII ça ne compte pas, il était tout aussi mal traduit en anglais...
Mouais moi je ne suis pas de cet avis.
Quand on voit le prix des jeux jeux on est en droit d'avoir une traduction dans sa langue maternelle, et c'est encore plus valable dans un RPG.
Surtout que pour se faire un RPG tout en anglais il faut déjà une bonne connaissance de la langue, et ce n'est pas particulièrement agréable de jouer avec un dico sur les genoux.
C'est vrai que FFVII avait une trad foireuse, mais bon, à la limite moi je préfère ça plutôt que de traduire tous les textes et de ne pas comprendre toutes les subtilités du scénario.
Quand aux changements de nom, pour moi c'est du détail, il faut vraiment connaître la version US pour regretter que Cloud soit devenu Clad... -_-
-
- Mario Bros
- Messages : 327
- Inscription : dim. 01 juin 2003 - 20:00
- Localisation : Cannes
- Contact :
ff7-2, sa risque pas et si sa lété, je voudrais mem pas en entendre parler de ce truc tellemnt g pas envie que le jeu soit niquez, franchement, c tres bien comme sa, et jespere que sa le restera ainsi, avec ffx-2, il ont cassé les mythe final fantasy (sa na quasiment plus aucun rapport)et c bien dommage, franchement, jaurais prefere avoir afaire a autre chose qua cte truc qui gache cette univers magique depuis tellment longtps, et je suis sur a 90% que c un fake.....
Vox clamans in inferno ad infinitum...
Un site qu'il est bien sur nintendo Et en plus je trouve que c'est bien ! Version 5 d'ici peu, profitez-en, inscrivez vous sur le forum^^
Un site qu'il est bien sur nintendo Et en plus je trouve que c'est bien ! Version 5 d'ici peu, profitez-en, inscrivez vous sur le forum^^
- Count Dooku
- Admin
- Messages : 9670
- Inscription : mar. 16 avr. 2002 - 20:48
- Localisation : Belgique
Hitonari a écrit :Count Dooku a écrit :Quand aux changements de nom, pour moi c'est du détail, il faut vraiment connaître la version US pour regretter que Cloud soit devenu Clad... -_-
C'est plutôt connu comme changement de nom, pas besoin d'avoir jouer à la version US pour être au courant.
Ce qui fait tache, c'est que ça ne veux rien dire, Clad, alors que Cloud...
Oui, Clad ça ne veut rien dire contrairement à Cloud, mais bon, ça ne reste jamais qu'un nom après tout, ça change pas grand chose.
Et puis c'est toujours mieux que s'ils l'avaient appellé Nuage.
- DarkDamien
- Golden Mario
- Messages : 12270
- Inscription : dim. 11 août 2002 - 17:56
Hitonari a écrit :Count Dooku a écrit :Oui, Clad ça ne veut rien dire contrairement à Cloud, mais bon, ça ne reste jamais qu'un nom après tout, ça change pas grand chose.
Et puis c'est toujours mieux que s'ils l'avaient appellé Nuage.
Evidemment !
Mais bon, Clad c'est pas super beau... Et puis ça me choque ces traducteurs incapable de retranscrire correctement des noms. Les hiragana et katakana ça s'apprend en première semaine de fac de japonais quand même...!
Perso les changemetns de noms je trouve pas ca génant vu que jamais ds un rpg j'ai laissé son nom au héros (avec moi tu es le héros donc tu t'appelles Damien!), arpes tout ds un rpg on est censé etre le héros nom Alors apres qu'il appelle le mec mario/eggman/tasseacafé oua utre je trouve pas ca bien important^^