[News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
-
- PN Team
- Messages : 21606
- Inscription : ven. 03 sept. 2004 - 20:23
[News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
L'E3 amène généralement de très bonnes surprises mais parfois, une mauvaise peut s'y glisser facilement. C'est le cas avec Phoenix Wright : Ace Attorney 5 Dual Destinies, qui ne fera sans doute pas un carton en Europe avec l'information qui suit.
Même si nous étions heureux de le...
› Lire la suite sur Puissance Nintendo
Même si nous étions heureux de le...
› Lire la suite sur Puissance Nintendo
-
- Admin
- Messages : 15246
- Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
- Localisation : Maybe behind you...
- Contact :
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
C'est pas qu'il y ait une barrière de langue pour moi (le faire en anglais ne me dérange vraiment pas), mais le fait qu'ils aient pas envie de faire l'effort de le traduire, je sais pas si ça va me donner envie de faire l'effort de l'acheter.
-
- Golden Mario
- Messages : 11652
- Inscription : lun. 12 janv. 2009 - 01:26
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Je vous trouve tous horriblement durs.
Quand un jeu ne sort qu'au Japon, tout le monde gueule que c'est nul de ne pas pouvoir en profiter, que l'import n'est pas donné à tout le monde, etc.
Maintenant que le dématérialisé permet justement de sortir de façon un peu plus large des titres qui, sinon, n'auraient pas dépassé certaines frontières pour des raisons économiques, vous n'êtes même pas foutus d'apprécier ce qui est un effort de la part de l'éditeur...
On sait très bien que la série n'a jamais été rentable en France, certains volets n'y ont d'ailleurs jamais vu le jour. Donc sortir le jeu en version anglaise, étant donné la grande quantité de titres, je préfère largement ça à une VF mal traduite, bâclée (ça arrive trop souvent, et pour un tel jeu qui repose essentiellement sur la qualité de ses récits et dialogues, ce serait une catastrophe), et bien évidemment je préfère ça à pas de sortie du tout.
Mais voilà il faut que le Haut Peuple des Forums trouve encore le moyen de crier au scandale et au boycott. Dire que certains me considèrent aigris, ils devraient vous lire...
Quand un jeu ne sort qu'au Japon, tout le monde gueule que c'est nul de ne pas pouvoir en profiter, que l'import n'est pas donné à tout le monde, etc.
Maintenant que le dématérialisé permet justement de sortir de façon un peu plus large des titres qui, sinon, n'auraient pas dépassé certaines frontières pour des raisons économiques, vous n'êtes même pas foutus d'apprécier ce qui est un effort de la part de l'éditeur...
On sait très bien que la série n'a jamais été rentable en France, certains volets n'y ont d'ailleurs jamais vu le jour. Donc sortir le jeu en version anglaise, étant donné la grande quantité de titres, je préfère largement ça à une VF mal traduite, bâclée (ça arrive trop souvent, et pour un tel jeu qui repose essentiellement sur la qualité de ses récits et dialogues, ce serait une catastrophe), et bien évidemment je préfère ça à pas de sortie du tout.
Mais voilà il faut que le Haut Peuple des Forums trouve encore le moyen de crier au scandale et au boycott. Dire que certains me considèrent aigris, ils devraient vous lire...
- Maître Yoda
- Super Mario Bros
- Messages : 1043
- Inscription : mar. 16 mai 2006 - 19:03
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Personne ici n'a joué à des jeux en anglais ?
J'ai au pif comme souvenir ancien Goldeneye 64 et moins ancien des jeux DS.
D'ailleurs vaut mieux en anglais qu'en japonais non ?
J'ai au pif comme souvenir ancien Goldeneye 64 et moins ancien des jeux DS.
D'ailleurs vaut mieux en anglais qu'en japonais non ?
Jouer à un jeu en Anglais ne me dérange pas du tout...Mais alors ils auraient pu au moins mettre la version anglaise aux 5 jeux sortis précédemment !
Ace Attorney 1 et Justice for All ont les versions anglaise et française. Ceux qui voulaient jouer en français pouvaient le faire,de même pour ceux qui voulaient le faire en anglais. Mais par la suite,y'a comme un problème...
Apollo Justice,puis Trials ans Tribulations (Le 4 sortant avant le 3, c'est normal !) sont sortis en France en Français...Et en Allemand.Pas d'Anglais pour ceux qui voulaient le faire.
Dés lors,la version anglaise étant indisponible,je me suis naturellement mis uniquement à la version Française...Et je m'y suis habitué.
Et c'est sans compté sur Miles Edgeworth ! Disponible uniquement en anglais lui ! Désolé mais tu peux parler parfaitement anglais et tout comprendre...Quand t'es habitué à une version en particulier,t'as vraiment du mal.Point. C'est comme regarder une série américaine. Tu t'habitues aux voix des personnages, à leur façon de parler...Et quand tu l'écoute en français,tu peux pas.
Là c'est plus ou moins pareil avec les textes à lire,et les noms qui changent !Miles Edgeworth,c'est la classe,mais comme j'ai l'habitude de la version française,je trouve que ça le fait moins que Benjamin Hunter...Pourtant,Miles,c'est la classe(bis). De même pour Gumshoe au lieu de Tektiv.
J'ai donc acheté le jeu et je me suis étrangement senti beaucoup moins transporté...Pas à cause de l'anglais,mais à cause du fait que j'ai joué aux jeux précédents en Français !
Et voila que sort Ace Attorney 5 en anglais...Donc on fait quoi exactement ? Si on veut rejouer aux jeux depuis le début,on le fait en français ou en anglais ?
Tu te vois faire le 1 et le 2 en anglais,puis le 3 et le 4 en Français,puis le 5 en anglais ?(Sans compter celui sur Miles)...Et le futur 6 en Allemand tant qu'on y est !
Donc non,l'éditeur ne fait pas d'effort,il se fout de nous. Et je ne donne dans ce long pavé,qu'un seul argument. Mais il y'a encore beaucoup à en dire...
Ace Attorney 1 et Justice for All ont les versions anglaise et française. Ceux qui voulaient jouer en français pouvaient le faire,de même pour ceux qui voulaient le faire en anglais. Mais par la suite,y'a comme un problème...
Apollo Justice,puis Trials ans Tribulations (Le 4 sortant avant le 3, c'est normal !) sont sortis en France en Français...Et en Allemand.Pas d'Anglais pour ceux qui voulaient le faire.
Dés lors,la version anglaise étant indisponible,je me suis naturellement mis uniquement à la version Française...Et je m'y suis habitué.
Et c'est sans compté sur Miles Edgeworth ! Disponible uniquement en anglais lui ! Désolé mais tu peux parler parfaitement anglais et tout comprendre...Quand t'es habitué à une version en particulier,t'as vraiment du mal.Point. C'est comme regarder une série américaine. Tu t'habitues aux voix des personnages, à leur façon de parler...Et quand tu l'écoute en français,tu peux pas.
Là c'est plus ou moins pareil avec les textes à lire,et les noms qui changent !Miles Edgeworth,c'est la classe,mais comme j'ai l'habitude de la version française,je trouve que ça le fait moins que Benjamin Hunter...Pourtant,Miles,c'est la classe(bis). De même pour Gumshoe au lieu de Tektiv.
J'ai donc acheté le jeu et je me suis étrangement senti beaucoup moins transporté...Pas à cause de l'anglais,mais à cause du fait que j'ai joué aux jeux précédents en Français !
Et voila que sort Ace Attorney 5 en anglais...Donc on fait quoi exactement ? Si on veut rejouer aux jeux depuis le début,on le fait en français ou en anglais ?
Tu te vois faire le 1 et le 2 en anglais,puis le 3 et le 4 en Français,puis le 5 en anglais ?(Sans compter celui sur Miles)...Et le futur 6 en Allemand tant qu'on y est !
Donc non,l'éditeur ne fait pas d'effort,il se fout de nous. Et je ne donne dans ce long pavé,qu'un seul argument. Mais il y'a encore beaucoup à en dire...
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Je ne suis pas parfaitement bilingue, l'anglais est pour moi (et pour la majorité des français) un confort en moins. Dès lors, je n'achète un jeu en anglais que lorsque je n'ai pas le choix et que je suis absolument fan. Cet épisode aurait été une découverte pour moi, finalement je passerais à côté... je ne me trouve pas particulièrement "dure".
Ce qui est sûr c'est que le choix de l'anglais réserve le jeu aux fans et nouveaux fans...le grand public (bien plus important en nombre) passera à côté.
Ce qui est sûr c'est que le choix de l'anglais réserve le jeu aux fans et nouveaux fans...le grand public (bien plus important en nombre) passera à côté.
-
- Admin
- Messages : 15246
- Inscription : jeu. 20 oct. 2005 - 19:19
- Localisation : Maybe behind you...
- Contact :
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Je suis tout à fait d'accord sur le fond.yoann[007] a écrit :Je vous trouve tous horriblement durs.
Quand un jeu ne sort qu'au Japon, tout le monde gueule que c'est nul de ne pas pouvoir en profiter, que l'import n'est pas donné à tout le monde, etc.
Mais là on parle d'une série qui sortait avant en Europe et traduite, et plus maintenant. Sans doute que ça se justifie économiquement, mais ça reste un peu décevant.
- Maître Yoda
- Super Mario Bros
- Messages : 1043
- Inscription : mar. 16 mai 2006 - 19:03
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Si c'est le coût de la traduc le problème Nintendo aurait ptet pu faire quelquechose.Quizzman a écrit :Je suis tout à fait d'accord sur le fond.yoann[007] a écrit :Je vous trouve tous horriblement durs.
Quand un jeu ne sort qu'au Japon, tout le monde gueule que c'est nul de ne pas pouvoir en profiter, que l'import n'est pas donné à tout le monde, etc.
Mais là on parle d'une série qui sortait avant en Europe et traduite, et plus maintenant. Sans doute que ça se justifie économiquement, mais ça reste un peu décevant.
Ca me rappelle le jeu bonus layton retiré en Europe.
-
- Golden Mario
- Messages : 11652
- Inscription : lun. 12 janv. 2009 - 01:26
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
C'est compliqué. Seul le premier volet a vraiment bien marché chez nous ; on ne peut pas leur reprocher d'arrêter les frais après avoir essayé et s'être systématiquement cassé les dents...Quizzman a écrit :Je suis tout à fait d'accord sur le fond.
Mais là on parle d'une série qui sortait avant en Europe et traduite, et plus maintenant. Sans doute que ça se justifie économiquement, mais ça reste un peu décevant.
Nintendo n'est pas impliqué dans les Phoenix Wright, qui sont à 100% produits et édités par Capcom...Maître Yoda a écrit :Si c'est le coût de la traduc le problème Nintendo aurait ptet pu faire quelquechose.
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
Excuse-toi surtout pour ton massacre de la langue Française, parce qu'il est là le réel foutage de gueule sur cette page.
Avant d'espérer une traduction française achète toi un dictionnaire.
Avant d'espérer une traduction française achète toi un dictionnaire.
Suivez le Nintendo Talk Show, l'émission dédiée à l'actu du moment, chaque vendredi dès 21h30 sur la chaîne Twitch de NintendoLeSite !
Un tout petit effort s'il vous plaît : ça = démonstratif, sa = possessif
Un tout petit effort s'il vous plaît : ça = démonstratif, sa = possessif
-
- Silver Mario
- Messages : 6661
- Inscription : mar. 12 juil. 2005 - 11:59
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: [News] Pas de traduction française pour Ace Attorney 5
-
Dernière modification par Eldroth le dim. 22 août 2021 - 21:26, modifié 1 fois.