A quoi jouez-vous en ce moment ?
- Miacis
- Modérateur
- Messages : 7635
- Inscription : sam. 21 juil. 2007 - 15:31
- Localisation : Far away, On the other side
- Contact :
Sonic Unleashed. 
Quelques séquences très bonnes à noter. Des jolies cinématiques ... mais une traduction déplorable.
C'est quand même la première fois que je vois des mecs assez culottés pour traduire "Hay ! What's the big idea ?" par "Hé ! C'est quoi l'idée ?" >_<
Ou "It can't be ! " par "Ca ne se peut pas ..." (bon, ok c'est moins grave, mais ça reste très laid).
Le début du jeu est vraiment confus. Mais à partir de Holoska, les niveaux deviennent plus intéressants.

Quelques séquences très bonnes à noter. Des jolies cinématiques ... mais une traduction déplorable.

C'est quand même la première fois que je vois des mecs assez culottés pour traduire "Hay ! What's the big idea ?" par "Hé ! C'est quoi l'idée ?" >_<
Ou "It can't be ! " par "Ca ne se peut pas ..." (bon, ok c'est moins grave, mais ça reste très laid).
Le début du jeu est vraiment confus. Mais à partir de Holoska, les niveaux deviennent plus intéressants.


- Laurent pn
- Super Mario
- Messages : 550
- Inscription : mar. 01 avr. 2008 - 20:55
Ca me rappelle une (piètre) team de fansub qui avait un jour traduit, depuis une traduction Japonais >> Anglais, la phrase 'It looks bad' par 'Ca regarde mal...'Miacis jaune a écrit :C'est quand même la première fois que je vois des mecs assez culottés pour traduire "Hay ! What's the big idea ?" par "Hé ! C'est quoi l'idée ?" >_<
Ou "It can't be ! " par "Ca ne se peut pas ..." (bon, ok c'est moins grave, mais ça reste très laid).
Passe encore dans un projet amateur tel qu'une fansub, mais trouver ce genre de faute de traduction aussi énorme dans un jeu-vidéo, ça fait un peu peur quand même xD
-
- Silicon Mario
- Messages : 24614
- Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
- Localisation : Rennes (Bretagne)
Tu joues pas en vostfr? La version Xbox à les voix Jap, je pense que c'est la cas aussi pour la Wii.Miacis jaune a écrit :Sonic Unleashed.
Quelques séquences très bonnes à noter. Des jolies cinématiques ... mais une traduction déplorable.
C'est quand même la première fois que je vois des mecs assez culottés pour traduire "Hay ! What's the big idea ?" par "Hé ! C'est quoi l'idée ?" >_<
Ou "It can't be ! " par "Ca ne se peut pas ..." (bon, ok c'est moins grave, mais ça reste très laid).
Le début du jeu est vraiment confus. Mais à partir de Holoska, les niveaux deviennent plus intéressants.
- Miacis
- Modérateur
- Messages : 7635
- Inscription : sam. 21 juil. 2007 - 15:31
- Localisation : Far away, On the other side
- Contact :
Les voix anglaises me conviennent (au moins, je comprends ce qu'ils disent ^^) et j'y suis habitué depuis longtemps.Halouc a écrit :Tu joues pas en vostfr? La version Xbox à les voix Jap, je pense que c'est la cas aussi pour la Wii.
Je n'ai pas la moindre idée d'où on peut virer les sous-titres ... mais bon, je les regarde plus, depuis cette mocheté.

-
- Oeuf de Yoshi
- Messages : 11
- Inscription : dim. 07 déc. 2008 - 13:09
- Localisation : 69
Je viens enfin de recevoir mon exemplaire de Professeur Layton (48 h Chrono, qu'il disait...). Je n'ai pas beaucoup avancé : juste le temps de voir l'intro et d'avoir la possibilité de sauvegarder. Quelques énigmes au compteur et déjà des erreurs
Il faudra tout de même préciser aux développeurs que le périmètre d'un cercle n'est pas la longueur du cercle vu de profil ^^
En tout cas, l'animation est magnifique et les musiques tout autant.

En tout cas, l'animation est magnifique et les musiques tout autant.
Je suis con... Vous venez de me ruiner toutes mes études là. Je n'avais même pas percuté qu'il s'agissait du diamètre du cercle. N'empêche que le terme employé n'était pas exact. L'honneur est (presque) sauf.
Bon, avant Layton, une cure de Brain Age s'impose. Sait-on jamais...
edit : j'avais en réalité compris (j'essayais de calculer le rayon*2Pi avec mon stylet et de tête...) mais j'avais oublié que j'avais compris. J'avais dû agir de manière inconsciente, la classe...
*On demande Brain Age en urgence*
Bon, avant Layton, une cure de Brain Age s'impose. Sait-on jamais...
edit : j'avais en réalité compris (j'essayais de calculer le rayon*2Pi avec mon stylet et de tête...) mais j'avais oublié que j'avais compris. J'avais dû agir de manière inconsciente, la classe...
*On demande Brain Age en urgence*
Dernière modification par Neutrino le lun. 08 déc. 2008 - 15:08, modifié 1 fois.
-
- Liquid Mario
- Messages : 2002
- Inscription : lun. 26 août 2002 - 19:41
- Miacis
- Modérateur
- Messages : 7635
- Inscription : sam. 21 juil. 2007 - 15:31
- Localisation : Far away, On the other side
- Contact :
Je joue aussi à Disaster en parallèle. 
C'est vraiment des graphismes d'un autre âge, mais je m'amuse quand même bien. Y a toute une ambiance et un style de présentation assez unique qui me touche.
C'est plutôt sérieux dans l'ensemble, mais à côté, y a des détails totalement absurdes (L'arme "projectiles" ou les titres XD) qui me font bien marrer à l'occasion.
Bref, on m'avait prédit les pires désastres ... je l'aime bien quand même. ^^
Par contre, si vous ne sentez pas du tout ce jeu, c'est même pas la peine ...

C'est vraiment des graphismes d'un autre âge, mais je m'amuse quand même bien. Y a toute une ambiance et un style de présentation assez unique qui me touche.
C'est plutôt sérieux dans l'ensemble, mais à côté, y a des détails totalement absurdes (L'arme "projectiles" ou les titres XD) qui me font bien marrer à l'occasion.
Bref, on m'avait prédit les pires désastres ... je l'aime bien quand même. ^^
Par contre, si vous ne sentez pas du tout ce jeu, c'est même pas la peine ...

