Le Québec veut plus de jeux en Français !
-
- Silicon Mario
- Messages : 24614
- Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
- Localisation : Rennes (Bretagne)
Ca n'a strictement rien a voir avec le niveau d'Anglais. Le Quebec est une region du Canada qui se revendique Francophone et prend des mesures pour que l'Anglais ne fasse pas de l'ombre.-Pioldes- a écrit :Oh non... oh non... O.O
Et voila... c'est fini les jeux en avance -_-
Mais qu'est-ce que je m'en fiche qu'ils soient en anglais![]()
Si ils sont pas contents ils ont qu'a prendre des cours d'anglais![]()
Ca me dégoute, les jeux en VA sont tellement mieux (beurk je m'imagine avoir naruto clash of ninja en francais -___- au lieu des voix anglaises qui sont très semblables a celles JAP)
En plus c'est tellement le meilleur moyen d'apprendre l'anglais, c'est pour ca que je peux comprendre l'anglais =_=
Une honte...
Pour te rassurer, les doublages Français sont rare et généralement sont de qualité.
- DarkDamien
- Golden Mario
- Messages : 12270
- Inscription : dim. 11 août 2002 - 17:56
Si le pays a pour langue majoritaire et officielle le francais c'est normal que les médias soient en francais... C'est pas aux gens de s'adapter mais plutot l'inverse.-Pioldes- a écrit :Oh non... oh non... O.O
Et voila... c'est fini les jeux en avance -_-
Mais qu'est-ce que je m'en fiche qu'ils soient en anglais![]()
Si ils sont pas contents ils ont qu'a prendre des cours d'anglais![]()
Ca me dégoute, les jeux en VA sont tellement mieux (beurk je m'imagine avoir naruto clash of ninja en francais -___- au lieu des voix anglaises qui sont très semblables a celles JAP)
En plus c'est tellement le meilleur moyen d'apprendre l'anglais, c'est pour ca que je peux comprendre l'anglais =_=
Une honte...
Heu naruto avoue tu plaisantais, t'ose pas comparer les innomables voix anglaises aux voix japonaises rassure moi, le doublage anglais est réputé etre un des pire sur cette série et pour l'avoir entendue je préfère encore les voix francaises pourtant bien naze -___-
Au passage nous clash of ninja on l'a avec les voix japs... C'est les textes qui seront traduits, pas les voix sauf rares exceptions...
Ne t'en fait pasOh non... oh non... O.O
Et voila... c'est fini les jeux en avance -_-
Mais qu'est-ce que je m'en fiche qu'ils soient en anglais
Si ils sont pas contents ils ont qu'a prendre des cours d'anglais
Ca me dégoute, les jeux en VA sont tellement mieux (beurk je m'imagine avoir naruto clash of ninja en francais -___- au lieu des voix anglaises qui sont très semblables a celles JAP)
En plus c'est tellement le meilleur moyen d'apprendre l'anglais, c'est pour ca que je peux comprendre l'anglais =_=
Une honte...

- Count Dooku
- Admin
- Messages : 9670
- Inscription : mar. 16 avr. 2002 - 20:48
- Localisation : Belgique
Et puis de toute façon vu que ça restera en NTSC, l'import sera très facile si les jeux en version québecoise devaient être retardés par rapports aux sorties US et canadiennes.
Mais l'effet positif que je vois c'est que ça augmentera le nombre de joueurs francophones, et donc ça pourrait inciter les développeurs à sortir plus souvent leurs jeux (en particulier les RPG) traduits en français...
Mais l'effet positif que je vois c'est que ça augmentera le nombre de joueurs francophones, et donc ça pourrait inciter les développeurs à sortir plus souvent leurs jeux (en particulier les RPG) traduits en français...
DarkDamien a écrit :Si le pays a pour langue majoritaire et officielle le francais c'est normal que les médias soient en francais... C'est pas aux gens de s'adapter mais plutot l'inverse.-Pioldes- a écrit :Oh non... oh non... O.O
Et voila... c'est fini les jeux en avance -_-
Mais qu'est-ce que je m'en fiche qu'ils soient en anglais![]()
Si ils sont pas contents ils ont qu'a prendre des cours d'anglais![]()
Ca me dégoute, les jeux en VA sont tellement mieux (beurk je m'imagine avoir naruto clash of ninja en francais -___- au lieu des voix anglaises qui sont très semblables a celles JAP)
En plus c'est tellement le meilleur moyen d'apprendre l'anglais, c'est pour ca que je peux comprendre l'anglais =_=
Une honte...
Heu naruto avoue tu plaisantais, t'ose pas comparer les innomables voix anglaises aux voix japonaises rassure moi, le doublage anglais est réputé etre un des pire sur cette série et pour l'avoir entendue je préfère encore les voix francaises pourtant bien naze -___-
Au passage nous clash of ninja on l'a avec les voix japs... C'est les textes qui seront traduits, pas les voix sauf rares exceptions...
Sérieusement je trouve les voix anglaises très correctes (sauf celle de Naruto qui est assez agacante) mais je préfère de loin la voix anglaise se Kakashi qui est moins banale que la japonaise. Et puis je ne suis pas d'accord du fait que les voix fr soient mieux. Par exemple celle d'Hinata qui ne respecte pas du tout le personage tandis que la voix anglaise est très proche de l'originale.
Le présent n'existe pas, chaque milliardième de seconde est déjà passé lorsque nous nous en rendons compte. Par conséquent, il n'y a que le futur qui existe car le passé n'existe pas, mais a déjà existé.
oula...
bien tous les gouts sont dans la nature comme on dit hein..
mais bon, quel que soit la langue, ca restera tres tres loins de la qualité Japonaise hein ;)
ah oui, juste pour info, le doubleur de kakashi VO est un des plus grand doubleurs au Japon:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kazuhiko_Inoue (sachant que la liste est loin d'etre complete)
bien tous les gouts sont dans la nature comme on dit hein..
mais bon, quel que soit la langue, ca restera tres tres loins de la qualité Japonaise hein ;)
ah oui, juste pour info, le doubleur de kakashi VO est un des plus grand doubleurs au Japon:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kazuhiko_Inoue (sachant que la liste est loin d'etre complete)
-
- Baby Mario
- Messages : 39
- Inscription : jeu. 16 sept. 2004 - 21:49
- Localisation : Québec
- Contact :
Moi je suis québécois et ma langue maternelle est le francais, mais je fous tellement des jeux en français. Comme j'ai lu dans les commentaires un peu avant, les jeux vidéos ont été très utiles dans mon apprentissage de l'anglais. Si jamais le gouvernement réussit à faire que les jeux soient en français, je vais quand même les acheter en anglais. Moi, dans Zelda, la Master Sword n'est pas l'Excalibur (surtout pas), les Deku Scrubs ne sont pas les pestes Mojo, Zant n'est pas Xanto, Blind the Thief n'est pas Aveugle, le Wind Fish n'est pas le Poisson-Rêve etc. J'ai grandis avec les termes anglais, je n'ai pas l'intention de me convertir aux termes français.
C'est mon point de vue personnel
C'est mon point de vue personnel
- Goldeneye007
- Super Mario Bros
- Messages : 1342
- Inscription : ven. 22 févr. 2002 - 22:57
- Localisation : Lens
- Contact :
Au Québec ils sont plus balaise en Anglais que nous, donc dans un sens c'est cool, et puis avec les states à coté ils ont les jeux avant nous, ça me fait rire ces annonces là ils ont le privilège d'avoir tous les jeux avant nous et ils se plainent encore moi si j'habiterai au Québec bein je me mettrai d'avantage à l'Anglais, et là bas ça sert plus qu'en France, l'Anglais.
Dernière modification par Goldeneye007 le lun. 20 août 2007 - 12:09, modifié 1 fois.
-
- Mario Bros
- Messages : 321
- Inscription : lun. 11 déc. 2006 - 11:12
- Localisation : A gauche, l'autre gauche!!!
Evidemment, avec des fautes de grammaire et d'orthographe comme ca ^^Goldeneye007 a écrit :Au québec ils sont plus balése en Anglais que nous, donc dans un sens c'est cool, et puis avec les states à coté ils ont les jeux avant nous, ça me fait rire ces annonces là ils ont le privilége d'avoir tous les jeux avant nous et ils se plainent encoremoi si j'habiterai au québec bein je me mettrai d'avantage à l'Anglais, et là bas ça sert plus qu'en France, l'Anglais
-
- Silicon Mario
- Messages : 24614
- Inscription : dim. 02 mars 2003 - 17:25
- Localisation : Rennes (Bretagne)
Votre gouvernement ne se base pas sur votre niveau d'anglais mais de la protection du Français dans votre région. En gros ils fond tous pour que l'Anglais ne s'incruste pas trop dans votre vie quotidienne pour que l'Anglais ne devienne pas dans les années a venir la langue parlé.
Basé sur un article d'un journal du quebec en 2000
On parle d'une «minorisation inéluctable des francophones de toutes origines dans l'île de Montréal d'ici environ 20 ans, ce qui ferait passer sous la barre des 80% la proportion de francophones au Québec.»
Pour lutter contre la disparition du français, plusieurs mesures doivent être prises, dit-on.
etc....
Basé sur un article d'un journal du quebec en 2000
On parle d'une «minorisation inéluctable des francophones de toutes origines dans l'île de Montréal d'ici environ 20 ans, ce qui ferait passer sous la barre des 80% la proportion de francophones au Québec.»
Pour lutter contre la disparition du français, plusieurs mesures doivent être prises, dit-on.
etc....
Comme beaucoup de Gamers au Québec , j'ai appris l'anglais d'abord et avant tout grâce eux jeux vidéos, et sincèrement je préfère les jeux en anglais.
Il y a certaine traduction que je n'aime pas (par exemple, Zant---Xanto,Midna---Midona).
Aussi, j'ai lus dans un site très sérieux, que le format entre les versions québecoise et européenes n'est pas le même, c'est d'ailleurs une des raisons pour laquelle certains jeux sortent plus tard en europe. Ce qui veut dire que non seulement nous aurions les jeux plus tard, mais peut-être même que nous saurions les derniers a possédés ces jeux, et disons que je me suis beaucoup habitué a les voir dans mes magasins avant ceux des autres pays...
Je respecte la charte de la langue française au Québec, mais certaines chose sont meilleurs en anglais, tout comme les films.
Et d'ailleurs, allé savoir pourquoi... a l'école je suis meilleur en anglais qu'en français.
Il y a certaine traduction que je n'aime pas (par exemple, Zant---Xanto,Midna---Midona).
Aussi, j'ai lus dans un site très sérieux, que le format entre les versions québecoise et européenes n'est pas le même, c'est d'ailleurs une des raisons pour laquelle certains jeux sortent plus tard en europe. Ce qui veut dire que non seulement nous aurions les jeux plus tard, mais peut-être même que nous saurions les derniers a possédés ces jeux, et disons que je me suis beaucoup habitué a les voir dans mes magasins avant ceux des autres pays...
Je respecte la charte de la langue française au Québec, mais certaines chose sont meilleurs en anglais, tout comme les films.
Et d'ailleurs, allé savoir pourquoi... a l'école je suis meilleur en anglais qu'en français.

-
- Silver Mario
- Messages : 6602
- Inscription : mer. 17 sept. 2003 - 16:57
- Localisation : Agglo de Rouen
Quelque part en tant que bon vieux français, j'aime vraiment pas l'anglais.
Par exemple le fait que le menu de de Mario Kart 64 soit tout en anglais (tout le jeu entier d'ailleurs), je trouve ça dommage.
Voir LAP au lieu de Tour ça me trouble ^^
Et puis la VF c'est quand même bien délire, un exemple avec Freshly-Picked Tingle’s Rosy Rupeeland : Tout nouveau tout beau Tingle voit la vie en rose à Rubis Land ou on à carrément la combinaison des deux titres Français et Anglais !
Par exemple le fait que le menu de de Mario Kart 64 soit tout en anglais (tout le jeu entier d'ailleurs), je trouve ça dommage.
Voir LAP au lieu de Tour ça me trouble ^^
Et puis la VF c'est quand même bien délire, un exemple avec Freshly-Picked Tingle’s Rosy Rupeeland : Tout nouveau tout beau Tingle voit la vie en rose à Rubis Land ou on à carrément la combinaison des deux titres Français et Anglais !

Mon Twitter
C'est tout, pour le moment.
C'est tout, pour le moment.
-
- Mario Bros
- Messages : 371
- Inscription : jeu. 22 juin 2006 - 22:06
- Localisation : La Rochelle
- Contact :
Ca dépend des jeuxBball a écrit :Il faut choisir entre l'avoir en francais et l'avoir 6 mois avant.

Et puis Québec n'a pas trop à se plaindre, il a les consoles avant nous (les raductions dans les microprogrammes sont faites en même temps... Pas pour rien que j'ai eu ma DS version Américaine dès sa sortie avec toutes les langues, y compris Européennes ! Mais par contre Super Mario 64 DS était qu'en Anglais, ca c'est bien vrai !)