Miyamoto répond à vos questions !

Toute l'actualité commentée !
GehRsek
Mario
Mario
Messages : 232
Inscription : mar. 27 sept. 2005 - 16:25
Localisation : loin, tres loin dans un monde remplis de gombas

Message par GehRsek »

Onialex a écrit :Moi j'vais lui poser comme question :

Mr Miyamoto, suite aux récents problèmes de la game cube et du secret sur la révolutio, et la majorité des joueurs qui se dirigent vers xbox et playstation, elle est de quelle longueur votre bite?
:lol3: il te repondra surement qu'elle est de taille de 50 pikmins empiles les uns sur les autres (lol quel pretencieux ce miyamoto )
Image
mr_tolkien
Mario Bros
Mario Bros
Messages : 265
Inscription : mer. 05 oct. 2005 - 16:24
Localisation : 48°50'51"66N 2°11'48"19E
Contact :

Message par mr_tolkien »

yoann007 a écrit :non mais ça va pas la tête ? bien sûr que non. Et pourtant, comme je l'ai déjà dit, je suis très loin d'être spécialiste ;)
d'ailleurs, le seul moyen de transcrire exactement une langue (japonais ou autre) serait d'utiliser l'IPA (alphabet phonétique international). Toutes les autres méthodes (passer de hiragana/katakana/kanti à romaji par exemple, ou inversement, ou encore arabe <--> alphabet, ou encore alphabet cyrillique <--> alphabet occidental, pour ne citer que des méthodes employées de nos jours) sont des approximations, qui sont certes pratiques mais jamais exactes.
Comme tu le dit, tu es loin d'être un spécialiste, et tu le prouves très bien ;)

Personnelement, j'ai fait environ 9 mois de japonais, et un de mes bons amis est semi jap :p

Les Kanji peuvent avoir plusieurs SIGNIFICATIONS, mais pas prononciations :)

De plus, les hiraganas font partie intégrante de la langue japonaise (non, il n'y à heuresement pas un kanji par mot), tout comme les roma ji, donc ce n'est pas une transcription, c'est juste une autre façon de l'écrire, mais toujours dans la même langue :-D

C'est comme si tu me disait : Deux est différent de 2

De plus, par une réforme assez vieille ou je sais plus quoi, maintenant, tout kanji est surmonté, en petit, de sa signification en hiragana

Selon beaucoup d'intelectuels japonais, les kanjis disparaitront petit à petit, jusqu'a ne plus exister d'ici 40 ans, car leur utilisation est trop complexe et les jeunes les apprennent de moins en moin, et vu que dans 40-50, ce sont ces jeunes là qui s'occuperont de tout ... :masque:

Donc chaque Kanji peut s'écrire d'UNE façon en hiraganas, qui eux-même ne peuvent s'écrire que d'une façon en Roma-ji :)

Donc désolé, mais il n'y à pas 36.000 transcriptions possibles, seulement Miyamoto (pour que ce soit prononcable en lisant à la frenchie :cloud:)

Bonne soirée tlm ^^
Trevor
Docteur Mario
Docteur Mario
Messages : 1752
Inscription : ven. 06 août 2004 - 12:16

Message par Trevor »

Onialex a écrit :Moi j'vais lui poser comme question :

Mr Miyamoto, suite aux récents problèmes de la game cube et du secret sur la révolutio, et la majorité des joueurs qui se dirigent vers xbox et playstation, elle est de quelle longueur votre bite?
Ouah, cool.

Boulets, boulets, votre univers impitoyaaaaaaaaaaableeeeeeeee...

:roll:
Blaster
Mario
Mario
Messages : 133
Inscription : mer. 06 mars 2002 - 21:26
Localisation : PLANT
Contact :

Message par Blaster »

lol on aura une chance sur 1000 pour que notre question aparaisse j'suis sûr V_v
Enfin bon, ça doit être bien de se sentir si proche de Miyamoto :uhuh:
Blaster
Mecha-Zero.com Tout sur les Animés Mechas!
firedow
Baby Mario
Baby Mario
Messages : 28
Inscription : ven. 06 mai 2005 - 11:33
Localisation : Var
Contact :

Message par firedow »

Miyamoto s'écrit comme Miyamoto l'écrit :)

Image
ƒiredow
Avatar de l’utilisateur
yoann007

Message par yoann007 »

mr_tolkien a écrit :
yoann007 a écrit :non mais ça va pas la tête ? bien sûr que non. Et pourtant, comme je l'ai déjhttp://forums.p-nintendo.com/posting.php?mode=quote&p=519905à dit, je suis très loin d'être spécialiste ;)
d'ailleurs, le seul moyen de transcrire exactement une langue (japonais ou autre) serait d'utiliser l'IPA (alphabet phonétique international). Toutes les autres méthodes (passer de hiragana/katakana/kanti à romaji par exemple, ou inversement, ou encore arabe <--> alphabet, ou encore alphabet cyrillique <--> alphabet occidental, pour ne citer que des méthodes employées de nos jours) sont des approximations, qui sont certes pratiques mais jamais exactes.
Comme tu le dit, tu es loin d'être un spécialiste, et tu le prouves très bien ;)

Personnelement, j'ai fait environ 9 mois de japonais, et un de mes bons amis est semi jap :p

Les Kanji peuvent avoir plusieurs SIGNIFICATIONS, mais pas prononciations :)
jamais dit le contraire :-?
De plus, les hiraganas font partie intégrante de la langue japonaise (non, il n'y à heuresement pas un kanji par mot), tout comme les roma ji, donc ce n'est pas une transcription, c'est juste une autre façon de l'écrire, mais toujours dans la même langue :-D
ah non ! les hiragana, katakana et kanjis font partie de la langue japonaise, mais pas les romaji... c'est bien pour ça qu'il s'agit d'une transcription.
C'est comme si tu me disait : Deux est différent de 2
absolument pas. Une transcription en romaji d'un mot japonais n'en perd pas pour autant son sens, mais il s'agit d'une "retranscription" (désolé pour la répétition, mais c'est le mot qui convient) parfaitement orale (d'où le fait qu'il existe différentes méthodes de transcription du japonais en romaji : car certains sons dans notre alphabet se prononcent différemment suivant les langues, etc.)
De plus, par une réforme assez vieille ou je sais plus quoi, maintenant, tout kanji est surmonté, en petit, de sa signification en hiragana

Selon beaucoup d'intelectuels japonais, les kanjis disparaitront petit à petit, jusqu'a ne plus exister d'ici 40 ans, carà leur utilisation est trop complexe et les jeunes les apprennent de moins en moin, et vu que dans 40-50, ce sont ces jeunes là qui s'occuperont de tout ... :masque:
jusque là je vois pas le rapport avec le fait que les romaji ne sont qu'une transcription de l'écriture japonaise (par écriture japonaise j'entends : hiragana / katakana / kanjis dans leur grand ensemble).
Donc chaque Kanji peut s'écrire d'UNE façon en hiraganas, qui eux-même ne peuvent s'écrire que d'une façon en Roma-ji :)
chaque signifiant japonais peut s'écrire d'une façon en romaji pour chaque méthode de transcription. Mais il en existe plusieurs!

bon allez, un petit exemple pour étayer mes propos : sur ce site (j'ai pas cherché loin, j'ai juste pris le premier résultat d'une rapide recherche Google), il y a une rapide description mentionnant plusieurs méthodes de transcription...
mr_tolkien
Mario Bros
Mario Bros
Messages : 265
Inscription : mer. 05 oct. 2005 - 16:24
Localisation : 48°50'51"66N 2°11'48"19E
Contact :

Message par mr_tolkien »

Ahhhhh

Ze comprends ^^

Donc mon désaccord avec toi porte sur le fait que les Romajis FONT PARTIE du japonais et sont utilisés pour certains mots (CD [si-di], DVD [di-bu-i-di], ...)

Et que de plus, sur un poster japonais (venant de mon ancien prof) pour apprendre aux enfants de 5 à 7 ans les katakanas et hiraganas, il y a bien une transcription en roma ji ;)

Donc peut être existe-t-il plusieurs "mise en forme" de ces roma ji, mais je le répète, chaque hiragana et katakana correspond à 1 roma ji dans la langue japonaise :)
Avatar de l’utilisateur
yoann007

Message par yoann007 »

mr_tolkien a écrit :Ahhhhh

Ze comprends ^^

Donc mon désaccord avec toi porte sur le fait que les Romajis FONT PARTIE du japonais et sont utilisés pour certains mots (CD [si-di], DVD [di-bu-i-di], ...)

Et que de plus, sur un poster japonais (venant de mon ancien prof) pour apprendre aux enfants de 5 à 7 ans les katakanas et hiraganas, il y a bien une transcription en roma ji ;)

Donc peut être existe-t-il plusieurs "mise en forme" de ces roma ji, mais je le répète, chaque hiragana et katakana correspond à 1 roma ji dans la langue japonaise :)
en effet. Mais j'ai bien mis en évidence dès le début le fait qu'il existait plusieurs méthodes de transcription pourtant. Et il s'agit bien d'une "transcription", c'est-à-dire une reproduction purement sonore. L'inverse existe également d'ailleurs (écrire des mots occidentaux avec les signes japonais...), et il s'agit également d'une transcription avec diverses méthodes (sachant que, à la manière du son japonais que l'on retranscrit souvent en "r" faute de mieux, les japonais font également preuve d'approximations dans les limites de leurs propres sonorités). L'avantage que les japonais ont sur nous est que pour des raisons évidentes (limites des sonorités des signes japonais, notamment), ils apprennent très tôt les romaji qu'ils préfèrent utiliser directement pour les langues étrangères (alors que nous, ne connaissant absolument pas les signes japonais, sommes obligés de recourir à des transcriptions).
totti10
Silver Mario
Silver Mario
Messages : 8285
Inscription : lun. 05 janv. 2004 - 19:49

Message par totti10 »

si je devais poser une question ce serait celle-ci:
comment expliquer vous le fait que les fans de nintendo semblent de plus en plus accrochés à bigN alors que le grand public semble lui s'en désintéressait de plus en plus?

et puis celle-ci tant que j'y suis:
le challenge révolution semble intéressant avec son gameplay qui paraît novateur mais avec une puissance nettement en retrait par rapport à ses concurentes. pourquoi ne pas tenter de se rapprocher de celles-ci? la version core de la xbox 360 est à 300€ aujourd'hui et probablement moins quand la révolution sortira, comment le grand public va-t-il réagir au fait que ces 2 consoles auront un prix voisins mais des performances éloignées et ce quelque soit la qualité du gameplay?
Avatar de l’utilisateur
yoann007

Message par yoann007 »

totti10 a écrit :si je devais poser une question ce serait celle-ci:
comment expliquer vous le fait que les fans de nintendo semblent de plus en plus accrochés à bigN alors que le grand public semble lui s'en désintéressait de plus en plus?
c'est bizarre, pour moi c'est plutôt l'inverse qui se produit !
MegaLuigi
Silver Mario
Silver Mario
Messages : 6602
Inscription : mer. 17 sept. 2003 - 16:57
Localisation : Agglo de Rouen

Message par MegaLuigi »

N'oubliez pas, l'interview sera rentransmise ce soir à 20H !
Mon Twitter
C'est tout, pour le moment.
Garux
Ignorez-moi !!
Ignorez-moi !!
Messages : 2065
Inscription : lun. 25 juil. 2005 - 19:29

Message par Garux »

*méga-luigi* a écrit :N'oubliez pas, l'interview sera rentransmise ce soir à 20H !
Où?
Bakura
PN Team
PN Team
Messages : 123
Inscription : mar. 24 mai 2005 - 20:15

Message par Bakura »

L'enregistrement du webcast sera diffusé dès 20h sur le site suivant : http://www.webchats.tv/
GoLeafsGo
Ignorez-moi !!
Ignorez-moi !!
Messages : 105
Inscription : lun. 16 janv. 2006 - 01:24

Message par GoLeafsGo »

mr_tolkien a écrit : Comme tu le dit, tu es loin d'être un spécialiste, et tu le prouves très bien ;)

Personnelement, j'ai fait environ 9 mois de japonais, et un de mes bons amis est semi jap :p

Les Kanji peuvent avoir plusieurs SIGNIFICATIONS, mais pas prononciations :)

De plus, les hiraganas font partie intégrante de la langue japonaise (non, il n'y à heuresement pas un kanji par mot), tout comme les roma ji, donc ce n'est pas une transcription, c'est juste une autre façon de l'écrire, mais toujours dans la même langue :-D

C'est comme si tu me disait : Deux est différent de 2

De plus, par une réforme assez vieille ou je sais plus quoi, maintenant, tout kanji est surmonté, en petit, de sa signification en hiragana

Selon beaucoup d'intelectuels japonais, les kanjis disparaitront petit à petit, jusqu'a ne plus exister d'ici 40 ans, car leur utilisation est trop complexe et les jeunes les apprennent de moins en moin, et vu que dans 40-50, ce sont ces jeunes là qui s'occuperont de tout ... :masque:

Donc chaque Kanji peut s'écrire d'UNE façon en hiraganas, qui eux-même ne peuvent s'écrire que d'une façon en Roma-ji :)

Donc désolé, mais il n'y à pas 36.000 transcriptions possibles, seulement Miyamoto (pour que ce soit prononcable en lisant à la frenchie :cloud:)

Bonne soirée tlm ^^
Je n'ai pas envie d'argumenter avec des gens prétentieux étalant une connaissance inexacte, alors je ne dirai que quelques mots.

J'ai le 日本語能力試験二級, je fais du japonais depuis plusieurs années, je vais au Japon régulièrement, et je peux t'assurer que tu dis à peu de choses près énormément d'âneries...

Finalement je vais répondre à quelque chose parce que c'est tellement un ramassi de méconnaissance (pour rester poli) que je ne peux pas résister:

mr_tolkien a écrit : Donc chaque Kanji peut s'écrire d'UNE façon en hiraganas
Je te prends une exemple simple pour que tu comprennes bien et ce n'est pas une exception.

ki 木, l'arbre se prononce en kunyomi de deux façon: ki ou ko
en onyomi il se prononce MOKU ou BOKU

Je rajoute au passage qu'il est dans la norme de ne jamais mettre de s aux mots japonais transcrits en romaji (ce n'est donc pas le cas de samouraïs puisque c'est une transcription française et non romaji au sens de la transcription hepburn ou kunrei shiki), donc on ne met pas hiragana avec un "s".

J'espère que tu vas remettre ta prétention dans ton slip.
Dernière modification par GoLeafsGo le ven. 17 mars 2006 - 18:30, modifié 2 fois.
I miss mayberry sitting on the porch drinking ice cold Cherry Coke
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
yoann007

Message par yoann007 »

GoLeafsGo a écrit :
mr_tolkien a écrit : Comme tu le dit, tu es loin d'être un spécialiste, et tu le prouves très bien ;)

Personnelement, j'ai fait environ 9 mois de japonais, et un de mes bons amis est semi jap :p

Les Kanji peuvent avoir plusieurs SIGNIFICATIONS, mais pas prononciations :)

De plus, les hiraganas font partie intégrante de la langue japonaise (non, il n'y à heuresement pas un kanji par mot), tout comme les roma ji, donc ce n'est pas une transcription, c'est juste une autre façon de l'écrire, mais toujours dans la même langue :-D

C'est comme si tu me disait : Deux est différent de 2

De plus, par une réforme assez vieille ou je sais plus quoi, maintenant, tout kanji est surmonté, en petit, de sa signification en hiragana

Selon beaucoup d'intelectuels japonais, les kanjis disparaitront petit à petit, jusqu'a ne plus exister d'ici 40 ans, car leur utilisation est trop complexe et les jeunes les apprennent de moins en moin, et vu que dans 40-50, ce sont ces jeunes là qui s'occuperont de tout ... :masque:

Donc chaque Kanji peut s'écrire d'UNE façon en hiraganas, qui eux-même ne peuvent s'écrire que d'une façon en Roma-ji :)

Donc désolé, mais il n'y à pas 36.000 transcriptions possibles, seulement Miyamoto (pour que ce soit prononcable en lisant à la frenchie :cloud:)

Bonne soirée tlm ^^
Je n'ai pas envie d'argumenter avec des gens prétentieux étalant une connaissance inexacte, alors je ne dirai que quelques mots.

J'ai le 日本語能力試験二級, je fais du japonais depuis plusieurs années, je vais au Japon régulièrement, et je peux t'assurer que tu dis à peu de choses près énormément d'âneries...
certes mais il l'a reconnu plus loin, le débat est clos depuis un moment. Quel besoin as-tu de perpétuellement foutre la merde ??

Répondre