[News] Bravely Default : For the Sequel devrait bien être la
-
- PN Team
- Messages : 21606
- Inscription : ven. 03 sept. 2004 - 20:23
[News] Bravely Default : For the Sequel devrait bien être la
Mercredi dernier, le célèbre magazine Jump nous a permis de découvrir l'existence de...
› Lire la suite sur Puissance Nintendo
› Lire la suite sur Puissance Nintendo
- Maître Yoda
- Super Mario Bros
- Messages : 1043
- Inscription : mar. 16 mai 2006 - 19:03
Re: [News] Bravely Default : For the Sequel devrait bien êtr
Youhouuuuuuuu!!!
Confirmation à 100% d'une version boîte et c'est bon.

Confirmation à 100% d'une version boîte et c'est bon.
- Bomberem
- Oeuf de Yoshi
- Messages : 9
- Inscription : mar. 28 juin 2011 - 23:16
- Localisation : Aix en Provence, France
De bonnes nouvelles tout ça. J'en retiendrai surtout deux :
- 3 slots de sauvegarde, très pratique, on peut commencer une nouvelle partie sans devoir effacer l'ancienne.
- Voix japonaises disponibles (les doubleurs/ses japonais(es) ont un quelque chose que je ne retrouve nul part ailleurs).
En fait, oui, ce qui pourrait tout gâcher c'est une sortie dématérialisée uniquement.
- 3 slots de sauvegarde, très pratique, on peut commencer une nouvelle partie sans devoir effacer l'ancienne.
- Voix japonaises disponibles (les doubleurs/ses japonais(es) ont un quelque chose que je ne retrouve nul part ailleurs).
En fait, oui, ce qui pourrait tout gâcher c'est une sortie dématérialisée uniquement.
Puissance du cri intérieur
- Laurent pn
- Super Mario
- Messages : 550
- Inscription : mar. 01 avr. 2008 - 20:55
Bravely Default : Where the Fairy Flies est simplement le nom européen (et probablement américain).
Vu la présence des langues européennes dans For the Sequel, il est quasiment confirmé à 100% que la version EU inclura tous les améliorations et contenus bonus. Square-Enix n'est pas allé s'amuser à traduire tout uniquement pour la version JP, alors que Nintendo est en train de bosser sur sa propre traduction pour la version européenne.
Et pourquoi tout le monde attend une confirmation pour une version boîte ? Le jeu est édité par Nintendo, et Nintendo propose toujours les deux formats
Vu la présence des langues européennes dans For the Sequel, il est quasiment confirmé à 100% que la version EU inclura tous les améliorations et contenus bonus. Square-Enix n'est pas allé s'amuser à traduire tout uniquement pour la version JP, alors que Nintendo est en train de bosser sur sa propre traduction pour la version européenne.
Et pourquoi tout le monde attend une confirmation pour une version boîte ? Le jeu est édité par Nintendo, et Nintendo propose toujours les deux formats

"Why I failed"?/ "For Beauty", I replied _
"And I _ for Truth _ Themself are One _
We Brethren, are".
LaurentPN sur Twitter!
"And I _ for Truth _ Themself are One _
We Brethren, are".
LaurentPN sur Twitter!
- Laurent pn
- Super Mario
- Messages : 550
- Inscription : mar. 01 avr. 2008 - 20:55
SMTIV ? 2014. Mais faudrait déjà savoir qui en sera l'éditeur 
Ça ne sera pas avant 2014, à mon avis.

Ça ne sera pas avant 2014, à mon avis.
"Why I failed"?/ "For Beauty", I replied _
"And I _ for Truth _ Themself are One _
We Brethren, are".
LaurentPN sur Twitter!
"And I _ for Truth _ Themself are One _
We Brethren, are".
LaurentPN sur Twitter!
- UltimaVersus
- Oeuf de Yoshi
- Messages : 0
- Inscription : mer. 17 avr. 2013 - 16:53